期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2017 > 03 >

科技英语翻译中的图形转换

作者: 钟明国
关键字: 图形转换 工程英语翻译 准确性 逻辑性 可读性
摘要:

    认知视域中的语篇是人类认知体验组织的产物,科技英语语篇也不例外.不同语言体系的认知体验组织方式之间存在差异,导致其叙述方式不同,从而影响翻译过程中源语语篇重要信息在译文中的重要程度和信息组织方式的变化.本文借助认知语言学的图形-背景理论,将语篇重要信息界定为图形,以工程英语语篇为例,透析科技英语语篇汉译过程中叙述对象及叙述焦点这两类主要图形转换对汉译产生的影响.分析表明,两种图形转换都在很大程度上有利于实现科技英语语篇翻译的准确性、逻辑性与可读性.