期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2017 > 03 >

本地化是翻译理论的新范式吗?

作者: 刘明
关键字: 本地化 翻译 信息产品 范式
摘要:

    本文考察了翻译学者安舍尼·皮姆(Anthony Pym)在《探索翻译理论》中提出的“本地化是翻译理论的新范式”这一论断,指出本地化产业内的翻译活动是信息产品产生活动的一个环节,其经济活动的本质属性决定它与其他的翻译实践有着明显区别,表现在发起者、工具、文本、译者、质量标准、翻译教育等多个方面.然而,对照库恩(Thomas Kuhn)范式理论的要素,本地化翻译刚开始得到学界关注,相关的研究较少,科学共同体尚未形成,还不能说本地化已经成为翻译研究的新范式.