期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2013 > 01 >

《华英翻译捷诀》——近代第一本翻译教材

作者: 刘明 [1] ; 孙增德 [2]
关键字: 晚清 圣约翰大学 颜惠庆 翻译教材 翻译教学
摘要:

    商务印书馆1904年出版的《华英翻译捷诀》是近代第一本翻译教材.该书由颜惠庆编写,用于圣约翰大学的翻译课程.翻译是所有专业的必修课程,人文教育和技能训练并重,在英语教学和整个通识教育中占据突出地位.圣约翰大学的教学模式成功地培养了适应晚清社会需求的双语人才,启示我们重估翻译教学在大学英语教学中的功用.