期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2013 > 01 >

翻译记忆系统的语境观

作者: 王正
关键字: 翻译记忆 语境 计算机辅助翻译 翻译项目管理
摘要:

    翻译记忆系统作为计算机辅助翻译的重要部分,因缺乏对语境的支持而屡遭诟病.随着近年来的技术进步,基于上下文语境的匹配机制问题逐步得到解决.翻译记忆的编辑界面得到了革新,使源文本的展示方式更有利于语境的整体考察.本文认为,要充分体现翻译记忆的语境观,还要从翻译项目管理入手.本文依据Melby&Foster(2010)的语境观,将翻译项目涉及到的语境因素划分为“共文本”“关系文本”“时间文本”“平行文本”和“非文本”,并指出,充分利用现有翻译记忆系统的各项功能,可以有效对上述语境涉及的文本类型进行有效管理,并给当前翻译项目提供有力的支持.因此,本文倡导在翻译记忆的使用中灵活应用翻译记忆系统的各项功能,利用各种语境包含的信息,提高匹配精度.