期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2018 > 03 >

基于符号翻译学的中国典籍英译策略——从语言符号和非语言符号翻译之视角评《周易》三个英译本

作者: 张新民
关键字: 符号翻译学 语言符号 非语言符号 英译策略
摘要:

    随着中国文化逐步走向世界,中国典籍英译备受世人关注.本文主要探讨在现代符号学、符号翻译学视角下,中国典籍《周易》的英译策略.通过一些具体实例,运用符号翻译学理论剖析了三个英译本的优点与缺点,同时作者提出了自己的修改译文.《周易》中蕴藏着极其丰富的符号学思想,具有明显的语形学、语义学和语用学思想,因此把符号翻译学理论应用到《周易》英译中具有重要的学术价值.本文希望在理论上和实践上丰富中国典籍英译的研究.