期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2017 > 06 >

职业笔译教材的编写理念与实践

作者: 岳峰
关键字: 职业笔译教材 校企合作 翻译技术 案例
摘要:

    职业笔译教材是与职场无缝对接的教材,呈现出五个特点.其一、教材的翻译专题讨论以市场的实际需要为导向,经济、财法与工程领域及文宣并重.其二、教材重视职场能力的培养,开展翻译技术等职业技能教学.其三、教材具有伸缩性与放射性,汇总多专业的关键参考文献供多领域翻译使用.其四、注重案例,通过大量模拟和实际项目来操作演练.其五、教材由高校教师与企业一线翻译人员合作编写.本文介绍了相关的理念与近年笔者的教材编写,力推职业笔译教材以适应新形势的需要.