期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2016 > 03 >

翻译史研究:不囿于文学翻译——《中国翻译家研究》前言

作者: 方梦之 [1] 庄智象 [2]
关键字: 中国翻译史 翻译家 文学翻译 科学翻译
摘要:

    近百年来,中国翻译史研究以文学翻译和文学翻译家为核心.本文阐明《中国翻译家研究》的编撰思想和编撰策略.作者认为,翻译史研究要进一步深化,必须挖掘并弘扬与我国社会进步、文化昌盛、经济繁荣、科学发展等密切相关的翻译史料和翻译家,呈现翻译史上被忽略、被遮蔽的重要史实,实现由文学翻译史向思想文化交流史研究的转向.翻译史的研究对象主要是译者,而不是译文,因为只有译者才会有社会担当.《中国翻译家研究》对中国自古至今有代表性的93位翻译家作了个案描述,其中包括许渊冲、余光中两位健在的翻译家.这些翻译家分别献身于我国的宗教翻译、文学翻译、科技翻译或社科翻译.该书以翻译实践家为对象,顺顾个别翻译理论家和翻译赞助人.