期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2016 > 05 >

师资、课程与翻译的职业化——Frans De Laet教授访谈录

作者: 吴攸 李珂珂
关键字: 弗兰斯& 183;德莱特 翻译教学 翻译课程设计 翻译职业化 MTI
摘要:

    弗兰斯·德莱特(Frans De Laet)教授是国际翻译学界的资深学者,在翻译人才的培养与翻译事业的发展规划方面具有丰富的经验与独到的见解.2016年5月,在笔者与他进行的学术访谈中,德莱特教授中肯地评价了中国当前口笔译教学与培训现状,分享了欧洲口笔译课程设置与改革的经验,并对中国MTI项目的发展提出了建设性意见.他认为,中国翻译事业的发展面临着各种机遇与挑战,翻译职业化任重而道远,需要因地制宜地提供多样化、多层次的翻译培训,以满足社会全方位的需求.在谈及中国翻译学术期刊的国际化发展愿景时,他对本刊提出了多条实用建议,并对中国文化走出去充满信心.德莱特教授思想敏锐,谈话中多有深中肯綮之语.