期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2010 > 01 >

言语行为理论与英汉双关翻译

作者: 艾琳
关键字: 言语行为理论 英汉双关 翻译
摘要:

    英汉双关的翻译一直是译界的难点。本文从言语行为理论的视角,提出英汉双关最理想的翻译就是实现原文与译文在言内、言外、言后行为意义层面的完全对等,而最可行的翻译在于追求两者在上述三个层面的最大限度的接近。为此,译者可以根据实际情况灵活选用英汉双关翻译的上策、中策或下策。