期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2010 > 03 >

模糊视阈下的汉英数字翻译思辨

作者: 王晓凤 ; 张丽娟 ; 王定安
关键字: 数字 模糊 翻译
摘要:

    模糊是语言的本质属性,它使语言本身成了一个意义十分丰富的潜势系统,能够以有限的手段表达无限的意义。在翻译过程中,正确认识和把握语言的模糊属性,显得尤为重要。精确性总是相对的、有条件的,而模糊性则是绝对的、普遍存在的,它们之间可以进行互相转换。作为人类语言的一个重要组成部分,数字也不可避免地具有这一特性,其模糊表达在语言中使用机率高、意境效果好。本文试图从模糊语言学的视角出发,阐述汉英数字的模糊性特征以及翻译时所采取的对策,旨在探讨文学翻译中数字的模糊问题,使译文能充分展现原文的神韵。