期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2013 > 01 >

《中庸》英译研究在中国

作者: 陈梅 [1] ; 文军 [2]
关键字: 《中庸》 英译研究 辜鸿铭译本 典籍英译
摘要:

    本文回顾了近几年国内学者对《中庸》的英译研究,总结英译《中庸》研究的主要特点和启示:1研究者主要集中在辜鸿铭译本上,对辜译本的研究侧重其文化用心和归化策略的运用.2、对其他译本关注不够.多译本的比较研究以及跨学科、跨文化研究应成为《中庸》英译研究的未来发展方向.3、在辜译和理译的对比研究上,国内学者更倾向赞同辜译,质疑理译的翻译用心.从接受理论的角度重视国外对各译本的评论,提高典籍英译的质量.