期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2017 > 02 >

康有为翻译思想考

作者: 施冰芸
关键字: 康有为 翻译思想 文化民族主义 文化世界主义
摘要:

    康有为翻译思想发端于国势之日孱,期盼以译启民、以译觉世、以译救国,冀效泰西法东瀛而达于华夏之强盛.康有为文化民族主义的翻译思想十分明显.他倡译日书、西书以挽民族于狂澜,以积大同蓝图之跬步.作为观念性之存在,康有为翻译思想发乎文化民族主义而止乎文化世界主义.二者貌虽相悖,质则相谐,为彼丰厚之儒学佛学根柢所赐也.换言之,儒家和谐哲学与佛学之“大乘不废小乘”圆融相洽之妙境有功于康有为翻译思想内蕴之积淀.康有为涵注儒学与佛学以时代之新义,其翻译思想亦可视为其对儒学与佛学之现代传承与改造之一斑.