期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2016 > 05 >

翻译双性与翻译教学

作者: 叶荣鼎 陈莉莉
关键字: 翻译技巧 翻译双性 翻译教学 翻译定义
摘要:

    本文探讨了不同文化之间进行交流的大背景之下作为文化载体的语言之间的翻译所遵循的原理.作者通过综合运用翻译技巧以及大量的翻译实践,总结了翻译的双性,即还原性和再创性之两大根本原理.同时,又根据国内所使用的日汉翻译教材,分析了翻译教学过程中授人以鱼与授人以渔的关系,强调了两者并举的重要性.文章指出,意似形似的基本译法与意似形非的技巧译法是翻译实践的两种常用译法.意似形似的基本译法如同书法学习中的楷书,是学生翻译实践时先要掌握的基本功.只有学会了上述基本功,学生方能进入意似形非的技巧翻译的学习.文章还提出,技巧翻译教学应该符合全意还原的对应翻译原则,夯实学生的技巧译法学习.