期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2015 > 02 >

公示语翻译质量评价探索

作者: 冯奇
关键字: 共相与殊相 公示语 对应 顺应 趋近
摘要:

    本文以语言的共相和殊相为基础,公示语翻译为对象,讨论了公示语翻译的质量评价标准.本文认为,公示语是客观语言的重要组成部分,公示语的翻译因而也就必须遵循翻译的普遍原则.案例分析表明,在语体、方言等因素的作用下,任何语言都发展出了丰富的表义手段和多样化的变体.合格的公示语翻译往往是围绕命题意义产生的各种译文,其中既有对应的译法,也有顺应的译法.对应或顺应的译法源于不同语言之间库藏资源的对应和对立.对应和顺应的对立最终可以通过趋近得到统一.