期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2008 > 04 >

翻译认知过程与翻译偏差

作者: 卢彩虹
关键字: 翻译认知过程 主客观因素 翻译偏差 意象世界 言语世界
摘要:

    翻译过程的研究一直是翻译研究的重点,同时也是“黑箱”。本文结合写作与翻译过程,运用认知科学理论,进一步探讨翻译过程的认知本质,以及当中所涉及到的主客观因素。这些因素包括了译者个体认知能力、语言文化能力、主观意愿,以及委托人、译入语读者、译入语的文化习俗、特定时代历史背景等,在很大程度上影响和制约了翻译活动的有效进行,导致译文与原文在语言层面上、文化意境上、甚至整个语篇文风上出现了必然的偏差,即翻译偏差。翻译偏差需要科学对待、正确处理。