期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2009 > 04 >

形兮义之所依,义兮形之所伏——以标识语的翻译为例

作者: 冯奇 ; 薛娟
关键字: 文体 形式 意义 翻译策略
摘要:

    本文以办公室分布指南公告栏中的译例为语料,归纳了实用文体翻译常用的对译、多译、省译和换译四种策略,重点讨论分析了多译、省译和换译背后的工作原理。本文的结论是:由于语言是形式和意义的结合体,因此二者都是翻译必须参照的重要依据。因标识语有其自身的特点,译文宜重视表义而不是表情,以达到清晰表义的目的。