期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2012 > 04 >

多模态话语分析视角下影片《金陵十三钗》的字幕翻译研究

作者: 吕健 [1] ; 吴文智 [2]
关键字: 多模态 话语分析 字幕翻译
摘要:

    张艺谋拍摄的《金陵十三钗》获得了第69届金球奖(Golden Globe)最佳外语片提名。电影作为一种直观有效的跨文化交流途径,其字幕翻译极具重要性。随着多媒体技术的发展,多模态话语分析逐渐成为语言学研究的热点之一。国内多模态话语综合框架主要有:文化层面、语境层面、内容层面及表达层面。从这四个方面分别对《金陵十三钗》电影字幕翻译进行研究,可以帮助不同文化背景下的观众更好地理解和欣赏该片,弘扬影片中的人性魅力。