期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2018 > 02 >

《祝福》五个英译本的文化专有词对比研究——基于语料库的语篇分析

作者: 杨坚定
关键字: 文化专有词 语篇分析 对比研究 《祝福》
摘要:

    《祝福》迄今为止有五个英译本.语料库统计显示小说共有文化专有词57个,在翻译这些词时如何充分再现文化信息对译者是一个很大的挑战.本文运用系统功能语法和评价理论对五个译本的5个典型例子进行基于语料库的对比分析,以期找出不同译本对文化内涵保留的忠实程度.研究发现由于中西方文化的差异,有的译本丢失了一些文化专有词的概念意义,有的没有在译文中充分体现文化专有词的人际意义.