期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2017 > 01 >

功能句子观视角下的汉英科技翻译

作者: 任朝迎
关键字: 功能句子观 科技英语 翻译 已知信息 新信息
摘要:

    由于把握不住信息流,英语读者常感到科技译文难于理解,其话题模糊不清.要解决这一修辞问题最好的方法是系统地分析如何将信息置于单句中和句群中.本文讨论了功能句子观如何使译者能够系统地安排信息.依据功能句子观,在向读者传递新信息时,译者应该力求用话题,即读者熟悉的或者上文提到过的信息作为句子的开头,再到比较新的、读者不太能预测的、不太熟悉的信息.用这样的方式来安排信息,译者可以创作出可读性较高的译文.