期刊详情MORE>>

刊名: 上海翻译
Shanghai Journal of Translators
主办: 上海市科技翻译学会
周期: 季刊
出版地:上海市
语种: 中文;英文
开本: 大16开
ISSN: 1672-9358
CN: 31-1937/H
邮发代号: 4-580
复合影响因子: 1.611
综合影响因子: 0.953

历史沿革:
现用刊名:上海翻译
曾用刊名:上海科技翻译
创刊时间:1986

您所在位置:期刊导读 > 2011 > 04 >

科技语篇汉译英主语的确定

作者: 孙永强
关键字: 科技语篇 主语 发散性 集中性 语义结构
摘要:

    科技语篇汉译英的一个难点是确定译文的主语。汉英两种语言的思维方式和表达方式各有差异,因此译文无法机械照搬灵活性或发散性相当大的汉语主语。本文讨论以句子为翻译单位的主语选择,强调根据语义结构原则对汉语原句进行语法和语义分析来确立主语,完成汉英语法形式和语义内容上的转换,突出英语主语的集中性。